Rice in Japan is a symbol for many things. Food, life, nature, community, hard work, laughing and crying together, sunshine and rain. It is also a symbol of growing up. From childhood on, at least on Japan’s country side, kids learn the meaning of rice very quickly. 日本では米はあらゆることの象徴になっています。食料、生活、自然、地域、重労働、共に泣いたり笑ったり、太陽と雨など。米は成長の象徴でもあります。幼少期から、少なくとも日本の田舎では子供は米(ごはん)という意味をすぐに覚えます。 Here are some of photos of last week’s Ogawamachi kindergarten rice harvesting event. Explanations are not…
3週間前のガムランコンサートも私たちのいつもの場所、やしきぼっこという埼玉小川町の古民家で行われました。2人の日本人のミュージシャンがガムラン、という伝統的なインドネシアの楽器をやしきぼっこの一部である古い蔵のくらぼっこで演奏しました。 This Gamelan Concert happened about 3 weeks ago at our usual place, a historic farmhouse in Ogawamachi, Saitama called Yashikibokko. Two Japanese musicians played the gangsa, a traditional Indonesian instrument, at an ancient warehouse – Kurabokko, attached to Yashikibokko. もう少しで間に合わないところでしたが、人々はすでにこの狭くて居心地の良い空間に集まっており、私が二階に上るのにスペースを開けてくれました。間もなく、コンサートが始まりました。この古い蔵を優しく包み込む素晴らしい音楽のバイブレーションは筆舌にしがたく、まきとゆりの二人は素晴らしいインドネシアの風景を雨や太陽などとともに音で描いてくれました。とても癒されて心が落ち着きました。また小川町のくらぼっこでこの二人のアーティストの音楽を聞けたらと思います。 Almost did not make it on time, however, people already gathered in this tight, cosy space kindly made room allowing me to climb the…
English 少し前に、私たちの家族は東京から60キロメートル離れた東上線の終点にある埼玉の小川町という町にやって来ました。幾つかの低山の連なる山脈の麓にあり、時には見過ごされてしまう宝物に満ちた町です。これはすでに世界的に有名なオーガニックの田畑あるいは信じられないくらいの数の野生の動植物のことを言っているのではありません。小川町産の和紙と呼ばれる丈夫で美しいことで知られる紙のことでもありません。 私がお話ししたいのは、昔の歴史的建造物のことで、時には1860年代後半の明治維新の頃まで遡るものもあります。保存状態が良いものもあります。そのような歴史的建造物を見ると、この町がいかにかつては賑わっていたかを感じる事が出来るでしょう。この町は絹の製造の中心地であっただけではありません。小川町は魅力的な過去も持っているのですが目立つことがちょっと苦手で、でも、とてもハッピーなお祭りごとが好きな町です。小川町は芸者文化の伝統でも知られていました。 今ではこの素晴らしい時代はとっくに過ぎ去ってしまいました。しかし、想像を膨らませて白昼夢に浸れば、酒の杯を合わせるカチンという音や、カラ、コロ、という下駄の音に混じって、琴の音が聞こえてくるでしょう。約束の時間に間に合うよう急ぐ着物の影、そしてもし幸運なら、美しい芸者の秘密の恥らうような微笑も見られるかもしれません。過ぎ去りし一時の夢。夢はまだ触れます、その魂は生きています。しかし、次第に図書館や書簡や写真という形で書物になって、姿を消していっています。 写真の面から言えば、建物の歴史的なシチュエーションを捉えるのに、時には何度か建物を見ないといけないこともあります。もしかしたら、何回か興味深い家を通り過ぎてしまったかもしれないことも。屋根に面白い特徴のあるものとか、玄関の影に何か隠れてたかな、とか。壁が朽ち果てて、あまりにもボロボロなので、その建物に隠された宝物に気づかなかったり。 下の写真は埼玉、小川町周辺の建造物のものです。これらの写真は保存という点でリアルな状態を示しています。その美しさだけを指摘するのは、何の助けにもなりません。これらの建造物が「さよなら」とこの世に別れを告げ、うなだれ、助けを求めて静かに泣いているのを誰も耳にする人が誰もいないのなら。 しかし、良い知らせもあります。建物の幾つかは状態も良く、きちんと手入れがされています。そういう建物は他の建物にどうすれば良いのかを示す例として使えます。 このようなタイプの写真、ノイズがあまり入らない低光撮影が出来るカメラの他に、私のスタンダードのレンズは15-20mmくらいのワイドアングルレンズや70-200mmくらいの中型のテレレンズです。ワイドアングルレンズは周辺とともに狭い建物や、狭い通りをカメラから近距離で対象を静止画撮影するのに必要です。テレレンズはカメラから比較的遠くにある、届かないところにある対象を撮るのに使われます。一脚は通常役に立ちます。対象を照らすのに、フラッシュよりも強い手持ちのライトをむしろ使います。フラッシュは影を明るくするのに使います。 私のページに来てくれてありがとう。コメントもご自由に、または質問があればEmailを送ってください。このブログはじっくり時間をかけて更新するかもしれません。この美しい町の目に見える変化を記録できたらと思います。 ココメントや質問大歓迎です。下をクリックして下さい.
Not too long ago our family arrived in the town of Ogawamachi, Saitama (map here) located about 75 minutes away from Tokyo/Ikebukuro at the end of the Tobu Tojo line. (about 80 kilometers by car from central Tokyo). Nestled within some smaller mountain ranges it contains a number of sometimes overlooked treasures. With this I don’t mean the already world famous organic…
Here are some of photos of a cherry blossom viewing filled weekend. It included, sake tasting, and plenty of photo opportunities around Ogawamachi’s surrounding nature. The town is located in Saitama, little more than aone hour away from Tokyo’s Ikebukuro via Tobu Tojo Line. Please feel free to send me your comments at the end of this blog. I am always happy about feedback. Thank…
Just moved to Ogawamachi, Saitama prefecture in Japan a couple of weeks ago and immediately started to explore the area with my usual partner, my camera. Ogawamachi, in Saitama Prefecture close to Tokyo, offers many opportunities to explore nature, especially with a camera of any kind. It is also kids friendly with a mountain rollercoaster, observatory and playground located at Mount Sengen Park relatively close…
When I finally acquired a decent macro lens I did not expect that this would actually provide a gateway to a completely different world. In the past, insects and other animals living in our garden were just there, not exactly worthy of a closer look, so I thought. Mostly, they all look the same anyway from an overall perspective. How surprised was I when…
As usual, camera in reach, I discovered two Gipsy Moth Larvae while doing some gardening work. Even though very beautiful, these creatures cause extensive damage in United States Forests. Originally from Europe, they can destroy entire forests by eating their leaves. Gipsy Moth Larvae can appear in massive quantities. Fortunately, there are a few ways available to eradicate them. Read more about it here:…